Jumat, September 12


Karena Rona pengen tahu obat buat ngatasi kerontokan rambut cewek, ini adalah obat yang dijual di Jepang, tapi baca dulu petunjuknya. Kalau yakin baru aku belikan, kalau ga yakin ya pake rogaine cewek produk Amerika aja, tapi aku ga tahu belinya gimana. Mungkin pesen langsung ke Amerika nanti. Efeknya baru terlihat setelah 6 bulan katanya,,,


Ini aku copy dari situsnya, sekalian ditambahin artinya dalam basa inggris yang rada ngaco dari om google. Baca ya,,,


世界約90ヵ国で使われている発毛成分「ミノキシジル」を有効成分に、 90 countries in the world being used毛成minute rounds, "minoxidil" active ingredient, 日本ではじめて女性のための毛髪用医薬品として承認を受けた壮年性脱毛症における発毛剤です。 For the first time Japan women's hair as drugs approved for common baldness of hair growth stimulant.
希望小売価格
: :
総額5,775円(本体 5,500円+税 275円)、1本 60mL The total amount of 5,775 yen (5,500 yen tax + 275), one 60mL
販売名 Sales name
: :
リアップレディ(医薬品) RIAPPUREDI (drugs)

The amount and composition of minoxidil
成分 Component
分量 Servings
はたらき PDB
ミノキシジル Minoxidil
1.0g(100mL中) 1.0g (100mL)
発毛、育毛及び脱毛(抜け毛)の進行を予防します。 Hair growth, hair loss and hair growth (hair loss) to prevent progression.

添加物:プロピレングリコール、エタノール Additives: propylene glycol, ethanol

本剤は、別売りの「リアップ」(男性用)と薬液は同じですが、使用方法など女性に適した内容となっています。 The drug, sold separately, "RiUP" (men) and the chemical is identical, suitable for women, such as how to use the content as well. 男性の方は「リアップ」をご使用ください。 If you are male "RiUP," please.
効能と効果について Efficacy and effectiveness of
リアップレディの効能・効果は「壮年性脱毛症における発毛、育毛及び脱毛(抜け毛)の進行予防」です。 RIAPPUREDI effect is an indication "of common baldness hair growth, hair loss and hair growth (hair loss) prevention of progression." 「発毛」のほかに「脱毛の進行予防」もあることにご注目ください。 "Hair growth" as well as "progressive hair loss prevention" KUDASAI also have to pay attention. 脱毛の進行予防とは、既に始まってしまった脱毛に対して、その進行を食い止めて現状を維持する効果です。 Prevention and progression of hair loss, hair loss had already begun to stop the progression of the status quo effect. きちんと使い続けてその効果を実感してください。 Proper use for years to please realize the effect.
Adult women (aged 20) is twice a day, once a depilatory 1 mL applied to the scalp.

1回1mLのご使用は、脱毛範囲の大小に関係なくお守りください。 1 of 1 mL your time, regardless of hair loss range of large and small amulets KUDASAI. 1mLは塗り広げれば、頭皮全体に十分にいきわたる量として設計してあります。 1mL is広げれpainted, the entire scalp IKIWATARU well as the amount of the design. なお容器は、1mLを計量できるタイプです。 Back to the vessel, 1 mL to weigh possible type.
【注意】 Please note:
1.
用法・用量の範囲より多量に使用しても、あるいは頻繁に使用しても効果はあがりません。 Use a dose range from using large quantities, or frequently use AGARIMASEN/TIDAK MENINGKATKAN will have an effect. 定められた用法・用量を厳守してください。 Use of prescribed dose to the letter, please. (決められた以上に多く使用しても、効果の増加はほとんどなく、副作用の発現する可能性が高くなります) (More than was determined by using the effect of the increase is almost no possibility of side-effects is high.)
2. Two.
目に入らないように注意してください---> Hati-hati jangan masuk mata。 Will not please be careful. 万一、目に入った場合には、すぐに水又はぬるま湯で洗ってください。 Should the Eye of the water or warm water to wash immediately, please. なお、症状が重い場合には眼科医の診察を受けてください。 However, if symptoms are severe examination by the ophthalmologist, please.
3. Three.
薬液のついた手で、目など粘膜にふれると刺激があるので、手についた薬液はよく洗い落としてください。 Chemicals with hands, eyes and mucous membranes of crackers and exciting, because there are often hands with a chemical洗い落としplease.
4. Four.
頭皮にのみ使用し、内服しないでください。 Using only the scalp, please do not take orally.
5. Five.
髪の長い人は、髪を押し広げ、髪に薬液がつかぬよう、地肌に丁寧に塗布してください。 People with long hair, hair flaring, chemical hair is TSUKANU the coating地肌politely, please.
6. Six.
アルコールなどに溶ける恐れのあるもの(メガネわく、化学繊維等)にはつかないようにしてください。 Might dissolve in alcohol, and (bond with glasses, chemical fiber, etc.) to please men.
7.
整髪料及びヘアセットスプレーは、本剤を使用した後に使用してください。 Hair dressing and hair spray set, after using the drug use, please.
8.
染毛剤(ヘアカラー、毛染め、白髪染め等)を使用する場合には、完全に染毛を終えた後に本剤を使用してください。 Hair dye (hair color, hair dyeing, hair dye, etc.) when you use the hair completely after this, please use the drug.
9. Nine.
つけ毛やヘアピースを着用の方は本剤を十分に乾燥させた後に装着してください。 Hair and wearing a hairpiece to wear the agent should be dried thoroughly after mounting please.
次の人は使用しないでください。 The following people, please do not use.

1.
未成年者(20歳未満)。 Minors (under age 20). 国内での使用経験がありません。 There is no experience in domestic use.
2. Two.
妊婦または妊娠していると思われる人、並びに授乳中の人。 Or pregnant women are believed to be pregnant, breastfeeding and the people. 妊娠中の使用については、安全性が十分に確認されていません。 For use during pregnancy, safety has not been sufficiently confirmed. また、ミノキシジルは母乳中に移行します。 Also, during the transition minoxidil their mother's milk.
3. Three.
妊娠、出産に伴い脱毛している人。 Pregnancy, childbirth as a result of hair loss to the people. 壮年性脱毛症以外の脱毛症である可能性が高い。 Other common baldness is a high possibility of alopecia.
4. Four.
避妊用ピルの使用をやめたことにより脱毛している人。 Contraceptive pills used by the cessation of hair loss to the people. 壮年性脱毛症以外の脱毛症である可能性が高い。 Other common baldness is a high possibility of alopecia.
5. Five.
壮年性脱毛症以外の脱毛症(例えば、甲状腺疾患、急激なダイエット、円形脱毛症等)の人。 Other common baldness alopecia (for example, thyroid disease, drastic diet, disease alopecia areata, etc.). あるいは原因のわからない脱毛症の人。 Or do not know the cause of hair loss. 本剤は壮年性脱毛症でのみ有効です。 The powder is common baldness only.
6. Six.
頭頂部だけでなく、側頭部や後頭部も含めた頭部全体が脱毛している人。 Parietal region as well as the temporal head, including the entire back of the head or hair loss to the people. 男性に比べて女性に多く見られる甲状腺疾患による脱毛等、壮年性脱毛症以外の脱毛症であったり、脱毛が他の原因によるものである可能性があります。 Many women than men seen in hair loss due to thyroid disease and other common baldness alopecia with the other causes of hair loss that may occur.
7.
脱毛が急激であったり、髪が斑状に抜けている人。 A sharp loss of hair with the hair is patchy about missing people. 壮年性脱毛症以外の脱毛症である可能性が高い。 Other common baldness is a high possibility of alopecia.
8.
頭皮から強く引っ張るような髪型によって脱毛している人。 Tug at the scalp and hair styles such as hair loss by the people. 壮年性脱毛症以外の脱毛症である可能性が高い。 Other common baldness is a high possibility of alopecia.
9. Nine.
男性。 Male. 男性の方は「リアップ」をご使用ください。 If you are male "RiUP," please.
次の部位には使用しないでください。 Next, please do not use the site.

1.
本剤は頭皮にのみ使用し、内服しないでください。 The powder is used only to the scalp, please do not take orally. 血圧が下がる等のおそれがあります。 And a drop in blood pressure, as it is.
2. Two.
きず、湿疹あるいは炎症(発赤)等がある頭皮。 Flawed, or inflammation of eczema (reddening) of the scalp. きず等を悪化させることがあります。 Flawed and it may worsen.
本剤を使用する場合は、他の育毛剤及び外用剤(軟膏、液剤等)の頭皮への使用は、さけてください。 If you use this drug, dermatology and other hair-growth drug (ointment and liquid form, etc.) to use scalp, please SAKE. また、これらを使用する場合は本剤の使用を中止してください。 Also, if you want to use them to stop using this drug, please.

これらの薬剤は本剤の吸収に影響を及ぼす可能性があります。 These drugs are the drugs that may affect the absorption.
次の人は使用前に医師又は薬剤師に相談してください。 The following is a doctor or pharmacist before use please.

1.
家族、兄弟姉妹に壮年性脱毛症の人がいない人。 Family, brothers and sisters of people with common baldness is not. 壮年性脱毛症の発症には遺伝的要因が大きいと考えられます。 Common baldness onset of a genetic factor is high.
2. Two.
今までに薬や化粧品によるアレルギー症状(例えば、発疹・発赤、かゆみ、かぶれ等)を起こしたことがある人。 So far medicines and cosmetics of allergy symptoms (for example, rash redness, itching, rash, etc.) to those who are causing trouble.
3. Three.
高齢者(65歳以上)。 Senior citizens (aged 65). 国内での使用経験がほとんどありません。 Japan's experience is exhausted.
4. Four.
高血圧の人、低血圧の人。 People with high blood pressure, low blood pressure. 本剤は血圧に影響を及ぼす可能性が考えられます。 BP is the agent that may affect reasons.
5. Five.
心臓又は腎臓に障害のある人。 A heart or kidney failure. 本剤は心臓や腎臓に影響を及ぼす可能性が考えられます。 The powder is affecting the heart and kidney failure is possible.
6. Six.
次の診断を受けている人。 The following people after the diagnosis. 甲状腺機能障害(甲状腺機能低下症、甲状腺機能亢進症)。 Thyroid dysfunction (hypothyroidism and hyperthyroidism). 甲状腺疾患による脱毛の可能性があります。 Thyroid disease may be due to hair loss.
7.
むくみのある人。 A swelling. むくみを増強させる可能性が考えられます。 Swelling to enhance potential.

次の場合には、直ちに使用を中止し、説明書を持って医師又は薬剤師に相談してください。 Next, you should immediately stop using the description to have a doctor or pharmacist please.

使用後、次の症状があらわれた場合。 After using the following symptoms appeared.
関係部位 Affected site
症状 Symptom
皮ふ
頭皮の発疹・発赤、かゆみ、かぶれ、ふけ、局所熱感等 Scalp rash redness, itching, rash, dander, and a sense of local heat
神経系 Nervous system
頭痛、気が遠くなる、めまい Headache, faint, dizzy
循環器系 Circulatory system
胸の痛み、心拍が速くなる Chest pain, heart rate will speed up
代謝系 Metabolism
原因のわからない急激な体重増加、手足のむくみ Do not know the cause of the rapid weight gain, swelling of the hands and feet
6ヵ月使用して、次のいずれにおいても改善が認められない場合には、使用を中止し、医師又は薬剤師に相談してください。 6 months, using the following improvements are not accepted in any case, discontinue use and consult your doctor or pharmacist, please.

脱毛状態の程度、生毛・軟毛の発生、硬毛の発生、抜け毛の程度。 State the extent of loss of hair, hair down incidence of raw, hard haired generation, and the degree of hair loss. (太い毛だけでなく細く短い抜け毛の減少も改善の目安となります。) (Thin and thick hair short hair loss, as well as an indication of decline has improved.) 男性に比べ女性に多く見られる甲状腺疾患による脱毛等、壮年性脱毛症以外の脱毛症であったり、脱毛が他の原因によるものである可能性があります。 Many women than men seen in hair loss due to thyroid disease and other common baldness alopecia with the other causes of hair loss that may occur.

使用開始後6ヵ月以内であっても、脱毛状態の悪化や、次のような脱毛が見られた場合は、使用を中止し、医師又は薬剤師に相談してください。 Use within 6 months after the start, even if the state of deterioration and loss of hair, hair loss is seen following the case, discontinue use and consult your doctor or pharmacist, please.

頭頂部だけでなく側頭部や後頭部などの頭部全体の脱毛、頭髪以外の脱毛、斑状の脱毛、急激な脱毛など。 Temporal and parietal region as well as the entire back of the head and balding head, non-balding hair, patchy hair loss, rapid hair loss. 男性に比べ女性に多く見られる甲状腺疾患による脱毛等、壮年性脱毛症以外の脱毛症であったり、脱毛が他の原因によるものである可能性があります。 Many women than men seen in hair loss due to thyroid disease and other common baldness alopecia with the other causes of hair loss that may occur.
1.
毛髪が成長するには時間がかかります。 Hair growth is slow. 効果がわかるようになるまで少なくとも6ヵ月間、毎日使用してください。 As effective until at least six months, please use the daily. 本剤の有効性は6ヵ月間使用した場合に認められています。 The effectiveness of drug use in six months if allowed.
2. Two.
毛髪が成長する程度には個人差があり、本剤は誰にでも効果があるわけではありません。 The degree of hair growth differs from person to person, and anyone the agent does not have effect.
3. Three.
効果を維持するには継続して使用することが必要で、使用を中止すると徐々に元に戻ります。 To maintain the effect will continue to use it is necessary, to discontinue the use and gradually be restored. 本剤は壮年性脱毛症の原因を取り除くものではありません。 The powder is common baldness eliminate the cause of what is not.
容器の使い方 Using the container
RIAPPUREDI container with a proper use for the first time usage (1 mL) to measure how to win. ※容器は、誤飲防止のためアプリケータ-がはずれにくくなっています。 ※ containers, to prevent accidental ingestion applicator - out of trouble.
Masalah pemakaian dan penyimpanan ntar dulu ya,,,, baca dulu semua kalau OK baru masalah pemakaian.
The following is the RIAPPUREDI before buying, be sure to consult your doctor or pharmacist, please.

高血圧・低血圧で現在治療中の方。 Low blood pressure in hypertensive people currently under treatment.

狭心症等、心臓に障害のある方。 Angina, heart failure who have.

甲状腺機能障害(甲状腺機能低下症、甲状腺機能亢進症)の方。 Thyroid dysfunction (hypothyroidism and hyperthyroidism) people.
以下の場合には、使用を中止し、医師又は薬剤師に相談してください。 The following cases, discontinue use and consult your doctor or pharmacist, please.

頭皮に発疹・発赤、かゆみ、かぶれ、ふけ、局所熱感等の症状があらわれた場合。 Scalp rash redness, itching, rash, dander, local and other symptoms of fever appeared.

頭痛が起きた場合。 In case of a headache.

胸の痛みがでたり、心拍が速くなったり、気が遠くなったり、めまいが起きた場合。 Pain in the chest, or cause the heart to beat faster or faint or dizziness occurs.

原因のわからない急激な体重増加がみられた場合。 Do not know the cause of the rapid weight gain were observed.

手足がむくんだ場合 。 If the hands and feet are swollen.

脱毛状態の悪化や、頭頂部だけでなく側頭部や後頭部などの頭部全体の脱毛、頭髪以外の脱毛、斑状の脱毛、急激な脱毛などがみられた場合。 The state of deterioration and loss of hair, head and back of the head, as well as temporal head of the overall loss of hair, hair other than the loss of hair, patchy hair loss, such as rapid hair loss were observed.

Tidak ada komentar: